Translated using Weblate (Filipino)

Currently translated at 100.0% (778 of 778 strings)

Co-authored-by: Justine Kyle Cobar <cobarjustinekyle583@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kotatsu/strings/fil/
Translation: Kotatsu/Strings
This commit is contained in:
Justine Kyle Cobar
2025-01-10 16:36:57 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent dcf80ed396
commit 12fc0542d3

View File

@@ -755,4 +755,20 @@
<string name="captcha_required_message">Ang source na ito ay kinakailang lutasin ang captcha para magpatuloy</string>
<string name="show_slider">Ipakita ang slider</string>
<string name="author">May-Akda</string>
<string name="error_connection_reset">I-reset ang koneksyon sa remote host</string>
<string name="incognito">Nagtatago</string>
<string name="backup_tg_check">I-check kung ang API ay gumagana</string>
<string name="backup_tg_echo">Mensaheng Pinasusubok</string>
<string name="backup_tg_id_not_set">Ang chat ID ay hindi nakatakda</string>
<string name="telegram_chat_id">Ang telegram chat ID</string>
<string name="open_telegram_bot">Buksan ang bot sa telegram</string>
<string name="clear_database">Palinawin ang database</string>
<string name="clear_database_summary">Tanggalin ang impormasyon tungkol sa manga na hindi ginamit</string>
<string name="send_backups_telegram">Magpadala ng mga backup sa Telegram</string>
<string name="test_connection">I-test ang koneksyon</string>
<string name="open_telegram_bot_summary">Pindutin para buksan ang pinag-usapan gamit ang Kotatsu Backup Bot</string>
<string name="translation">Pagsasalin</string>
<string name="telegram_chat_id_summary">Ilagay ang chat ID kung saan dapat ipadala ang mga backup</string>
<string name="rating">Kaurian</string>
<string name="source">Pinagmulan</string>
</resources>